<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="L153n1635"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Qianlong Edition of the Canon (Shinwenfeng Edition), Electronic version, No. 1635 性相通说（选录序文）</title> <title xml:lang="zh-Hans">乾隆大藏经（新文豐版）数位版, No. 1635 性相通说（选录序文）</title> <author>明 德淸述</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">L</idno>.<idno type="vol">153</idno>.<idno type="no">1635</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Qianlong Edition of the Canon (Shinwenfeng Edition)</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">乾隆大藏经（新文豐版）</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">性相通说（选录序文）</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Input by CBETA(first version), Input by CBETA(second version)</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">CBETA 人工输入（版本一），CBETA 人工输入（版本二）</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>原书标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【龙】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2010-10-15T13:39:34"> Zhou Bang-Xin (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <pb ed="L" xml:id="L153.1635.0329a" n="0329a"/> <lb ed="L" n="0329a01"/><cb:mulu type="卷" n="1"/><cb:juan fun="open" n="1"><cb:jhead>序 素六</cb:jhead></cb:juan> <lb ed="L" n="0329a02"/><cb:div><p xml:id="pL153p0329a0201"><persName>佛</persName>称三界医王所说一大藏经如世之医方 <lb ed="L" n="0329a03"/>至于相宗文字如医家之脉诀世之医者捨 <lb ed="L" n="0329a04"/>脉而不知病症之微细则妄施方药虽金丹 <lb ed="L" n="0329a05"/>适令人死故学<persName>佛</persName>而独以参禅为向上不究 <lb ed="L" n="0329a06"/>性相之原如医不问病症而槪施以金丹未 <lb ed="L" n="0329a07"/>有不瞑眩发狂者此今禅门之大谬也若习 <lb ed="L" n="0329a08"/>教而不知参禅如说方而不识药亦有知药 <lb ed="L" n="0329a09"/>而不知病者参禅而不知教是犹重金丹而 <lb ed="L" n="0329a10"/>弃方脉莫不夭折慧命丧法身此可为法门 <lb ed="L" n="0329a11"/>之大忧也西域<persName>佛</persName>灭六百年中性相相攻破 <lb ed="L" n="0329a12"/>壞正法故<name role="" type="person">马鸣</name>大士作起信论以一之达摩 <lb ed="L" n="0329a13"/>东来禅教相非亦甚圭峰禅师一之未能永 <lb ed="L" n="0329a14"/>明大师集一大藏为宗镜录以会归一心为 <lb ed="L" n="0329a15"/>二宗之极则学者槪束之高阁且相宗之不 <pb ed="L" xml:id="L153.1635.0329b" n="0329b"/> <lb ed="L" n="0329b01"/>明也久矣我明二百年来鲁山法师始揭其 <lb ed="L" n="0329b02"/>规矩为補註万历中高原一雨诸公始倡唯 <lb ed="L" n="0329b03"/>识损庵王太史为之博採证義其说益明然 <lb ed="L" n="0329b04"/>特施于专门尙难入若夫修禅之士犹愦愦 <lb ed="L" n="0329b05"/>也故执药之病卒不可治予至径山澹居铠 <lb ed="L" n="0329b06"/>公请益性相宗旨予略拈两宗之要为说以 <lb ed="L" n="0329b07"/>通之以名相既有诸解精详不俟一一特取 <lb ed="L" n="0329b08"/>其義而变其文以归一心为极致可为宗镜 <lb ed="L" n="0329b09"/>之提纲直欲初機易会此说一出而两家牴 <lb ed="L" n="0329b10"/>牾可释然无疑修禅得此可免误服之虞而 <lb ed="L" n="0329b11"/>习教者亦无执方之诮此亦均调之剂也智 <lb ed="L" n="0329b12"/>者观之若饮仓公上池之水则洞见肺肝特 <lb ed="L" n="0329b13"/>以胗脉为名耳可不快哉前以落笔草槁付 <lb ed="L" n="0329b14"/>径山誊写多讹<persName>佛</persName>殿山古愚拙公重梓以结 <lb ed="L" n="0329b15"/>法缘因为订正传之诸方当以此本为正故 <pb ed="L" xml:id="L153.1635.0330a" n="0330a"/> <lb ed="L" n="0330a01"/>序其始末以弁其首。</p> <lb ed="L" n="0330a02"/><p xml:id="pL153p0330a0201">憨山叟德淸题</p></cb:div> </body> <back> </back></text></TEI>